Переводика: Форум

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

2 страниц V  < 1 2  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Выбираем логотип, Голосовать можно за несколько вариантов
Выбираем логотип
Вы не можете просмотреть результаты опроса, не проголосовав в нем. Пожалуйста, авторизуйтесь и проголосуйте, чтобы увидеть результаты этого опроса.
Всего голосов: 42
Гости не могут голосовать 
Irina Titova
сообщение 23.8.2009, 18:08
Сообщение #41


Активный участник
***

Группа: Редакторы
Сообщений: 108
Регистрация: 22.7.2009
Из: Москва
Пользователь №: 12



Цитата(mocva @ 23.8.2009, 12:06) *
Огромное спасибо, дорогой tototo! У вас получилась очень интересная подборка лого. И все же предложенные первыми лого, на мой взгляд, больше подходят для Переводики. Голосовать уже не могу, посему просто выскажусь. Первые три лого, представленные на голосование, наиболее интересны. Может стоит из них сделать несколько компиляций и сделать второй тур?


А я голосую против первых лого, всех сразу. smile.gif В сравнении с предложениями tototo они выглядят - не хочу никого обидеть - любительскими. А в tototoшых сразу заметна рука ( а точнее, умение выразить идею графическим способом) профессионала. Короче говоря, ИМХО, надо попросить tototo поразмышлять над нашими соображениями и предложить еще варианты.
Tototo! Ну пожалуйста!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бао
сообщение 23.8.2009, 18:43
Сообщение #42


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 127
Регистрация: 28.7.2009
Из: Москва
Пользователь №: 142



Цитата(Irina Titova @ 23.8.2009, 19:08) *
Цитата(mocva @ 23.8.2009, 12:06) *
Огромное спасибо, дорогой tototo! У вас получилась очень интересная подборка лого. И все же предложенные первыми лого, на мой взгляд, больше подходят для Переводики. Голосовать уже не могу, посему просто выскажусь. Первые три лого, представленные на голосование, наиболее интересны. Может стоит из них сделать несколько компиляций и сделать второй тур?


А я голосую против первых лого, всех сразу. smile.gif В сравнении с предложениями tototo они выглядят - не хочу никого обидеть - любительскими. А в tototoшых сразу заметна рука ( а точнее, умение выразить идею графическим способом) профессионала. Короче говоря, ИМХО, надо попросить tototo поразмышлять над нашими соображениями и предложить еще варианты.
Tototo! Ну пожалуйста!


Я полностью с Вами согласен. Также как согласен и с тем, что пока нет ни одного варианта Лого, как из первоначальных, так и предложенных камрадом tototo для вынесения на голосование.

Прошу внимательнее прочесть пост tototo, на который ему никто не ответил по существу

Цитата(tototo @ 17.8.2009, 12:25) *
Сразу же возникает ворос - на какую целевую аудиторию расчитан логотип "переводика"?
Если на переводчиков, то это народ образованный и образ должен быть сложнее, чем "стрелки", характерные больше для фирм перевозчиков.
Акцент на "Р" - это интересная идея, но детально разработанная при поиске графического знака рубля, поэтому такой знак в переводике будет восприниматься, как то, что подобрали отвергнутое при другом конкурсе, постоянно напоминая о проблемах конвертации рубля.
Из идей, которые можно обсудить:
1. Композиция из двух букв "а" - по начертанию древнерусская и западно-европейская (правда, такой подход сужает поле переводов до языков использующих латиницу).
2. Выбрать, какой-либо широко известный графический знак из древних алфавитов, который бы мог символизировать работу толмачей.
3. Создать графический знак, который бы вызывал ассоциации с переводами (книги, планета, алфавиты и т.д.).

Если у логотипа широкая целевая аудитория, то он должен быть понятен всем, а значит оперировать устоявшимися графическими образами (разработал знак для одной из питерских контор переводчиков - земной шар над раскрытой книгой).
Высказывайтесь, господа. Ваши мнения обобщу и предложу на Ваш суд свой эскиз.


Именно потому, что никто не ответил ему на этот пост, он, ИМХО, исходил из своих представлений о направленности ресурса. А нвсколько я понимаю, камрад tototo ищет графическую концепцию именно из информационного посыла. Есди попытаться развернуть идею, куда и на что направлен проект, какие цели преследует, то камраду будет легче графически отобразить эти идеи. Еще раз ИМХО.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Irina Titova
сообщение 23.8.2009, 20:22
Сообщение #43


Активный участник
***

Группа: Редакторы
Сообщений: 108
Регистрация: 22.7.2009
Из: Москва
Пользователь №: 12



Цитата(tototo @ 18.8.2009, 13:53) *
Цитата(Бао @ 17.8.2009, 14:53) *
Кстати, камрады. Почему я предложил обратиться при выборе логотипа к камраду ТоТоТо. ИМХО - он профи. И рассм атривает проблему в комлексе. И все его работы мне нравятся. smile.gif
Ознакомьтесь, просто с его вариантами символики , которые он давным давно выставлял еа обсуждение, а потом дорабатывал, для МОО "Вече"

http://inoforum.ru/forum/index.php?showtopic=2479
Я начал делать лого, только надо знать на какую аудиторию делать. На следующей неделе постараюсь выложить первые эскизы на эту ветку.


На аудиторию, которая называется широким кругом читателей, иначе - "для массового читателя". Так думаю я (а что считают создатели ресурса, я не знаю).

Сообщение отредактировал Irina Titova - 23.8.2009, 20:22
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
mocva
сообщение 24.8.2009, 1:13
Сообщение #44


Активный участник
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 644
Регистрация: 22.7.2009
Из: Москва
Пользователь №: 19



Цитата(Irina Titova @ 23.8.2009, 18:08) *
Цитата(mocva @ 23.8.2009, 12:06) *
Огромное спасибо, дорогой tototo! У вас получилась очень интересная подборка лого. И все же предложенные первыми лого, на мой взгляд, больше подходят для Переводики. Голосовать уже не могу, посему просто выскажусь. Первые три лого, представленные на голосование, наиболее интересны. Может стоит из них сделать несколько компиляций и сделать второй тур?


А я голосую против первых лого, всех сразу. smile.gif В сравнении с предложениями tototo они выглядят - не хочу никого обидеть - любительскими. А в tototoшых сразу заметна рука ( а точнее, умение выразить идею графическим способом) профессионала. Короче говоря, ИМХО, надо попросить tototo поразмышлять над нашими соображениями и предложить еще варианты.
Tototo! Ну пожалуйста!


Ну лого в голосовании делались профессионалами. Может просто они выражали другую идею?

Мне не понравился шрифт в лого Тотото. Он сухой и он во всех вариантах однотипен практически. Перо, как уже отмечали, журналистский символ, Стилизованная А сложна для знака. Земной шар то же не дает ассоциаций с переводами. Это скорее символ международной политики. И еще мне не понравилось, что все лого сделаны латиницей. Я видела другие работы Тотото, есть которые очень понравились. Если говорить о лого Переводики, то
1. шрифт должен легко читаться, не должен быть тонким.
2. дизайн сайта не угловатый, а значит и шрифт должен ему соответствовать. И в первую очеред лого должен соответствовать остальному дизайну.
3. знак не должен откровенно ассоциироваться с кучей других вещей и быть слишком сложным. Быть, возможно, и не эксклюзивным, но хотя бы не слишком распространенным.
4. аудитория наша не рафинированная, но умная и образованная, поэтому цвета не должны быть кричащими. Но в то же время нам необходимо продвигаться, а это значит, что наш лого должен обращать на себя внимание.
5. можно использовать латиницу частично, но в первую очередь мы сайт для российского читателя и лого должен быть на кириллице

Спасибо, дорогой Тотото, что вы уделяете нам внимание. Я попыталась сформулировать свое видение логотипа. Если критика не отбила у вас охоту нарисовать лого для нас, с нетерпением буду ждать еще вариантов. smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
tototo
сообщение 24.8.2009, 9:52
Сообщение #45


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 17.8.2009
Пользователь №: 245



Цитата(mustela_p_f @ 23.8.2009, 11:47) *
Ув. tototo, земной шар во всех вариантах значка, как уже заметили выше, действительно большн похож на баскетбольный мяч. Перо весьма неплохо, но сразу ассоцииируется с журналистами междунаролдниками-детективщиками советских времен ЕВПОЧЯ (Ирина это точно подметила).
Очень интересной и перспективной показалась идея совмещения букв из разных алфавитов. ИМХО ее можно было бы распространить и на само написание названия ресурса, использовав шрифты из названия например Таймс и Правды. А в значке наложить характерные начерания букв на стилизованный земной шар. Только сделать шарик покрупнее и более узнаваемым.
Вот как-то так.
Идея с лого перспективная, попробую реализовать.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
tototo
сообщение 24.8.2009, 9:53
Сообщение #46


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 17.8.2009
Пользователь №: 245



Цитата(mocva @ 23.8.2009, 12:06) *
Огромное спасибо, дорогой tototo! У вас получилась очень интересная подборка лого. И все же предложенные первыми лого, на мой взгляд, больше подходят для Переводики. Голосовать уже не могу, посему просто выскажусь. Первые три лого, представленные на голосование, наиболее интересны. Может стоит из них сделать несколько компиляций и сделать второй тур?
Заказчиком являются переводчики ИноФорума - значит Вам и решать, как дальше пойдёт работа. Я со своей стороны постараюсь выполнить Ваши пожелания.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
tototo
сообщение 24.8.2009, 9:55
Сообщение #47


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 17.8.2009
Пользователь №: 245



Цитата(maria @ 23.8.2009, 13:13) *
Третий вариант уважаемого ТоТоТо мне наиболее приглянулся.
А шарики у совецкого человека ассоциируются как раз с чем-то международным. Что-то такое было в телевизоре.
"Международная панорама" и всё близкое к ней. Земной шар не только у советских людей ассоциируется с международными делами, такая ассоциативная связь у большинства людей планеты и с этим приходится считаться.

Сообщение отредактировал tototo - 24.8.2009, 10:02
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
tototo
сообщение 24.8.2009, 10:00
Сообщение #48


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 17.8.2009
Пользователь №: 245



Цитата(Бао @ 23.8.2009, 18:43) *
Именно потому, что никто не ответил ему на этот пост, он, ИМХО, исходил из своих представлений о направленности ресурса. А нвсколько я понимаю, камрад tototo ищет графическую концепцию именно из информационного посыла. Есди попытаться развернуть идею, куда и на что направлен проект, какие цели преследует, то камраду будет легче графически отобразить эти идеи. Еще раз ИМХО.
Совершенно верно. Большинство предложенных вариантов, рассчитано на широкую целевую аудиторию, если же разрабатываемый знак и логотип имеет более узкую адресацию, то надо создавать "элитарную" графику, предназначенню лишь для "посвящённых" и непонятную "профанам".
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Levich
сообщение 24.8.2009, 11:30
Сообщение #49


Администратор
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 230
Регистрация: 22.7.2009
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 1



Цитата
Заказчиком являются переводчики ИноФорума - значит Вам и решать, как дальше пойдёт работа

Честно говоря не очень понятно причем здесь Инофорум.

Согласен с мнением, что надпись в лого должна быть кириллической, по крайней мере её часть. Шрифты не должны быть тонкими. И в тоже время лого должен быть современным. Все варианты представленные tototo мне не понравились. Какие-то больше, какие-то меньше. Во всех из них очень легко прослеживается стиль tototo, а также очень легко его заметить обращая внимание на символику ВЕЧЕ. Она мне кстати тоже не нравится. У меня ощущение, что отдает некоторой советскостью. Такое делали 30-40 лет назад. Все символы и всё оттуда. Вобщем как говорится на вкус и цвет smile.gif надо думать дальше. Мне думается можно очень удачно скомпоновать лого, если поработать с вариантами 1-3 из первого поста. В каждом из них есть что-то хорошее, но надо еще поработать.
Tototo у вас есть работы, которые бы выбивались из того стиля которые у вас прослеживается во всех работах для ВЕЧЕ и приведенных здесь вариантах логотипа Переводики?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
tototo
сообщение 24.8.2009, 19:24
Сообщение #50


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 17.8.2009
Пользователь №: 245



Цитата(Levich @ 24.8.2009, 11:30) *
Цитата
Заказчиком являются переводчики ИноФорума - значит Вам и решать, как дальше пойдёт работа

Честно говоря не очень понятно причем здесь Инофорум.
Так получилось, что знакомство через инофорум, вот и написал. Если я обидел Вас этим, то приношу Вам свои извинения.
Цитата
Согласен с мнением, что надпись в лого должна быть кириллической, по крайней мере её часть. Шрифты не должны быть тонкими. И в тоже время лого должен быть современным. Все варианты представленные tototo мне не понравились. Какие-то больше, какие-то меньше. Во всех из них очень легко прослеживается стиль tototo, а также очень легко его заметить обращая внимание на символику ВЕЧЕ. Она мне кстати тоже не нравится. У меня ощущение, что отдает некоторой советскостью. Такое делали 30-40 лет назад. Все символы и всё оттуда. Вобщем как говорится на вкус и цвет smile.gif надо думать дальше. Мне думается можно очень удачно скомпоновать лого, если поработать с вариантами 1-3 из первого поста. В каждом из них есть что-то хорошее, но надо еще поработать.
Лого делалось для целевой аудитории, выросшей в СССР (союз распался менее 20 лет назад), а не для молодёжи, поэтому и стилистики такая. Фирменный стиль создаётся не для конкурсов дизайна, а для конкретных людей с их предпочтениями.
Цитата
Tototo у вас есть работы, которые бы выбивались из того стиля которые у вас прослеживается во всех работах для ВЕЧЕ и приведенных здесь вариантах логотипа Переводики?
Конечно, есть. Почитаю замечания, подумаю и предложу ещё что-нибудь.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Irina Titova
сообщение 24.8.2009, 19:54
Сообщение #51


Активный участник
***

Группа: Редакторы
Сообщений: 108
Регистрация: 22.7.2009
Из: Москва
Пользователь №: 12



Цитата(tototo @ 24.8.2009, 10:55) *
Цитата(maria @ 23.8.2009, 13:13) *
Третий вариант уважаемого ТоТоТо мне наиболее приглянулся.
А шарики у совецкого человека ассоциируются как раз с чем-то международным. Что-то такое было в телевизоре.
"Международная панорама" и всё близкое к ней. Земной шар не только у советских людей ассоциируется с международными делами, такая ассоциативная связь у большинства людей планеты и с этим приходится считаться.

smile.gif Я бы даже сказала, глупо с этим не считаться, не использовать это.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Irina Titova
сообщение 24.8.2009, 19:58
Сообщение #52


Активный участник
***

Группа: Редакторы
Сообщений: 108
Регистрация: 22.7.2009
Из: Москва
Пользователь №: 12



Цитата(mocva @ 24.8.2009, 2:13) *
Цитата(Irina Titova @ 23.8.2009, 18:08) *
Цитата(mocva @ 23.8.2009, 12:06) *
Огромное спасибо, дорогой tototo! У вас получилась очень интересная подборка лого. И все же предложенные первыми лого, на мой взгляд, больше подходят для Переводики. Голосовать уже не могу, посему просто выскажусь. Первые три лого, представленные на голосование, наиболее интересны. Может стоит из них сделать несколько компиляций и сделать второй тур?


А я голосую против первых лого, всех сразу. smile.gif В сравнении с предложениями tototo они выглядят - не хочу никого обидеть - любительскими. А в tototoшых сразу заметна рука ( а точнее, умение выразить идею графическим способом) профессионала. Короче говоря, ИМХО, надо попросить tototo поразмышлять над нашими соображениями и предложить еще варианты.
Tototo! Ну пожалуйста!


Ну лого в голосовании делались профессионалами. Может просто они выражали другую идею?

Мне не понравился шрифт в лого Тотото. Он сухой и он во всех вариантах однотипен практически. Перо, как уже отмечали, журналистский символ, Стилизованная А сложна для знака. Земной шар то же не дает ассоциаций с переводами. Это скорее символ международной политики. И еще мне не понравилось, что все лого сделаны латиницей. Я видела другие работы Тотото, есть которые очень понравились. Если говорить о лого Переводики, то
1. шрифт должен легко читаться, не должен быть тонким.
2. дизайн сайта не угловатый, а значит и шрифт должен ему соответствовать. И в первую очеред лого должен соответствовать остальному дизайну.
3. знак не должен откровенно ассоциироваться с кучей других вещей и быть слишком сложным. Быть, возможно, и не эксклюзивным, но хотя бы не слишком распространенным.
4. аудитория наша не рафинированная, но умная и образованная, поэтому цвета не должны быть кричащими. Но в то же время нам необходимо продвигаться, а это значит, что наш лого должен обращать на себя внимание.
5. можно использовать латиницу частично, но в первую очередь мы сайт для российского читателя и лого должен быть на кириллице

Спасибо, дорогой Тотото, что вы уделяете нам внимание. Я попыталась сформулировать свое видение логотипа. Если критика не отбила у вас охоту нарисовать лого для нас, с нетерпением буду ждать еще вариантов. smile.gif


smile.gif Может быть... Я же сказала про то, как лого выглядят с моей точки зрения, а не про то, кто такие их создатели smile.gif

Сообщение отредактировал Irina Titova - 24.8.2009, 19:59
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
36.rus
сообщение 26.8.2009, 14:52
Сообщение #53


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 52
Регистрация: 29.7.2009
Пользователь №: 149



Цитата(Rumos Blooms @ 16.8.2009, 0:37) *
ГОЛОСОВАТЬ МОЖНО ЗА НЕСКОЛЬКО ВАРИАНТОВ


Если есть какие то пожелания, высказываем на ветке



А если вот сделать последнии только со звездой очень похожей на звезду НАТО и расцветочку тоже похожей сделать..Получится со-смыслом и симпотичненько
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
tototo
сообщение 27.8.2009, 19:06
Сообщение #54


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 17.8.2009
Пользователь №: 245






10. Знак представляет собой композицию из условного изображения земного шара, как символа планетного многоязычия, находящегося в стилизованном изображении ноосферы, что в целом можно трактовать, как важнейшую роль переводной литературы в освоении интеллектуального наследия земной цивилизации.
Фирменная надпись выполнена шрифтом FrizQuadrata латиницей и кириллицей, с заменой буквы «O» на фирменный знак. Само по себе написание русского слова «переводика» латиницей и кириллицей, уже несёт в себе образное начало, отражающее особенности работы переводчиков.
11. Знак представляет собой композицию из условного изображения земного шара, как символа планетного многоязычия, находящегося в стилизованном изображении ноосферы, что в целом можно трактовать, как важнейшую роль переводной литературы в освоении интеллектуального наследия земной цивилизации.
Фирменная надпись выполнена шрифтом Galleon латиницей и кириллицей, с заменой буквы «O» на фирменный знак. Само по себе написание русского слова «переводика» латиницей и кириллицей, уже несёт в себе образное начало, отражающее особенности работы переводчиков.
12. Знак представляет собой композицию из условного изображения земного шара, как символа планетного многоязычия, находящегося в стилизованном изображении ноосферы и средств коммуникации, что в целом можно трактовать, как важнейшую роль переводной литературы в освоении интеллектуального наследия земной цивилизации.
Фирменная надпись выполнена шрифтом SchoolBook латиницей и Mistral кириллицей, с заменой буквы «O» на фирменный знак. Само по себе написание русского слова «переводика» латиницей и кириллицей, уже несёт в себе образное начало, отражающее особенности работы переводчиков.
13. Знак представляет собой композицию из условного изображения земного шара, как символа планетного многоязычия, находящегося в стилизованном изображении ноосферы, что в целом можно трактовать, как важнейшую роль переводной литературы в освоении интеллектуального наследия земной цивилизации.
Фирменная надпись выполнена шрифтом Palatial латиницей и кириллицей, с заменой буквы «O» на фирменный знак. Само по себе написание русского слова «переводика» латиницей и кириллицей, уже несёт в себе образное начало, отражающее особенности работы переводчиков.
14. Знак представляет собой абстрактную композицию, отображающую субъективное мнение дизайнера о процессе перевода литературных произведений.
Фирменная надпись выполнена шрифтом AvantGarde латиницей и кириллицей с заменой элемента буквы «О на фирменный знак.
15. Знак представляет собой композицию из условного изображения земного шара, как символа планетного многоязычия, находящегося в стилизованном изображении ноосферы, что в целом можно трактовать, как важнейшую роль переводной литературы в освоении интеллектуального наследия земной цивилизации.
Фирменная надпись выполнена шрифтом AvantGarde латиницей и кириллицей с заменой элемента буквы «О» на фирменный знак.
16. Знак представляет собой композицию из условного изображения земного шара, как символа планетного многоязычия, с введённой в него пиктограммой некоего существа, связанного с многоязычием мира. Стилистика знака строится на некоторой дозе юмора, предполагающей, что некое существо и есть символ переводчика.
Фирменная надпись выполнена шрифтом Avant-Garde латиницей, с заменой буквы «О» на фирменный знак.
17. Знак представляет собой композицию из условного изображения земного шара, как символа планетного многоязычия, находящегося в стилизованном изображении ноосферы, что в целом можно трактовать, как важнейшую роль переводной литературы в освоении интеллектуального наследия земной цивилизации.
Фирменная надпись выполнена шрифтом Motter Tektura латиницей и кириллицей, с заменой буквы «O» на фирменный знак. Само по себе написание русского слова «переводика» латиницей и кириллицей, уже несёт в себе образное начало, отражающее особенности работы переводчиков
18. Знак представляет собой композицию из условного изображения земного шара, как символа планетного многоязычия, находящегося в стилизованном изображении ноосферы и средств коммуникации, что в целом можно трактовать, как важнейшую роль переводной литературы в освоении интеллектуального наследия земной цивилизации.
Фирменная надпись выполнена шрифтом Optima латиницей и кириллицей, с заменой буквы «O» на фирменный знак.
19. Знак представляет собой композицию из условного изображения земного шара, как символа планетного многоязычия, находящегося в стилизованном изображении ноосферы и средств коммуникации, что в целом можно трактовать, как важнейшую роль переводной литературы в освоении интеллектуального наследия земной цивилизации.
Фирменная надпись выполнена шрифтом Pegnot латиницей и кириллицей, с заменой буквы «O» на фирменный знак.
20. 10. Знак представляет собой композицию из условного изображения земного шара, как символа планетного многоязычия, находящегося в стилизованном изображении ноосферы, что в целом можно трактовать, как важнейшую роль переводной литературы в освоении интеллектуального наследия земной цивилизации.
Фирменная надпись выполнена шрифтом Melanie латиницей и кириллицей.


Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Neznayka_I
сообщение 27.8.2009, 19:21
Сообщение #55


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 390
Регистрация: 24.7.2009
Из: СССР
Пользователь №: 52



А мне понравился номер 16.
Шрифт прикольный и подходит к дизайну сайта. И знак мне понравился.
Только цвет хорошо бы сделать темно синий и зелёный, как у 17-го. Или вместо зелёного красный или оранжевый. smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Irina Titova
сообщение 27.8.2009, 20:45
Сообщение #56


Активный участник
***

Группа: Редакторы
Сообщений: 108
Регистрация: 22.7.2009
Из: Москва
Пользователь №: 12



Знак, представляющий собой абстрактную композицию, которая отображает субъективное мнение дизайнера о процессе перевода литературных произведений, жуть как понравился. Оригинальный и очень динамичный. А вообще, все О здорово обыграны: то глаз, в котором мир отражается, то спасательный круг и т.д. smile.gif Здорово. smile.gif

Сообщение отредактировал Irina Titova - 27.8.2009, 20:49
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Торик
сообщение 27.8.2009, 21:01
Сообщение #57


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 173
Регистрация: 31.7.2009
Пользователь №: 161



Я не взыскательна. smile.gif
Мне все нравится.
В вариантах 1-19 хорошо представлена суть переводческой деятельности - до символа (глобуса) и после.
Как вариант: может быть, до глобуса - латиницей, а после кириллицей?
Мне все-таки кажется, что глобус с пересечением полушарий был хорош.
"Перевод как средство обеспечить взаимопонимание народов".
Мне кажется, что это важно. В принципе важно.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Levich
сообщение 27.8.2009, 21:16
Сообщение #58


Администратор
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 230
Регистрация: 22.7.2009
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 1



Значительно лучше! Более позитивно. Но все равно совок просматривается. Выбранный синий цвет, как собственно и зеленый и его оттенки в разны вариантах - незнаю почему, но какие-то не те цвета. Бледные они чтоли, не насыщенные. В значке - много мелких деталей, думается они не сильно нужны. По причине того, что при более мелких размерах значка будут совсем не различимы.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
mocva
сообщение 27.8.2009, 22:00
Сообщение #59


Активный участник
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 644
Регистрация: 22.7.2009
Из: Москва
Пользователь №: 19



Мне новые лого нравятся. Воникла мысль. Все время обыгрваается буква о и вторая часть читается как ДИКА. А можно обыграть букву В как предложил allll пере_V_odika ? А букву V в виде стрелки идущей вниз, а потом вверх. Например.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Shiza
сообщение 28.8.2009, 13:12
Сообщение #60


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 113
Регистрация: 8.8.2009
Из: Раша
Пользователь №: 212



Цитата(36.rus @ 26.8.2009, 14:52) *
Цитата(Rumos Blooms @ 16.8.2009, 0:37) *
ГОЛОСОВАТЬ МОЖНО ЗА НЕСКОЛЬКО ВАРИАНТОВ


Если есть какие то пожелания, высказываем на ветке



А если вот сделать последнии только со звездой очень похожей на звезду НАТО и расцветочку тоже похожей сделать..Получится со-смыслом и симпотичненько

третий самый реальный
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Kikker
сообщение 28.8.2009, 15:24
Сообщение #61


Стрекозунья-попрыга
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 675
Регистрация: 24.7.2009
Из: болота Мордора
Пользователь №: 77



Из первой группы понравились третий и первый.
Однако, третий значок слишком уж схож с инофорумным. Об этом уже писали.
Из второй группы - седьмой, но без "глазка" в земном шаре.
Фашины из стрелок лучше не использовать. Этот знак уже вызывает определенные ассоциации, как и свастика. И отнюдь не изначальные. Кстати, белоголовый орлан на гербе США тоже держит в лапе пучок стрел.

Сообщение отредактировал Kikker - 28.8.2009, 15:29
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
tototo
сообщение 28.8.2009, 17:50
Сообщение #62


Участник
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 17.8.2009
Пользователь №: 245



Цитата(Levich @ 27.8.2009, 21:16) *
Значительно лучше! Более позитивно. Но все равно совок просматривается. Выбранный синий цвет, как собственно и зеленый и его оттенки в разны вариантах - незнаю почему, но какие-то не те цвета. Бледные они чтоли, не насыщенные. В значке - много мелких деталей, думается они не сильно нужны. По причине того, что при более мелких размерах значка будут совсем не различимы.
Чтобы знак при уменьшении был читабельным, с ним производят некоторые манипуляции, приводя его к определённым технологическим параметрам. Общепринятая практика. Цвета выбирайте сами. Вам нужны яркие африканские, а кому-то северные сдержанные. Пусть большинство решит.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ЛК6743
сообщение 28.8.2009, 18:29
Сообщение #63


Участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 724
Регистрация: 24.7.2009
Из: Город
Пользователь №: 67



Цитата(Levich @ 28.8.2009, 0:16) *
Значительно лучше! Более позитивно. Но все равно совок просматривается. Выбранный синий цвет, как собственно и зеленый и его оттенки в разны вариантах - незнаю почему, но какие-то не те цвета. Бледные они чтоли, не насыщенные. В значке - много мелких деталей, думается они не сильно нужны. По причине того, что при более мелких размерах значка будут совсем не различимы.

А в чём совок?
(Не нравится мне это слово)
Может, обыграть букву V как перо?

Сообщение отредактировал ЛК6743 - 28.8.2009, 18:34
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Levich
сообщение 28.8.2009, 18:35
Сообщение #64


Администратор
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 230
Регистрация: 22.7.2009
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 1



Цитата
А в чём совок?

В ощущениях.. все значки отдают советским. У меня такие ощущения.

Цитата
Вам нужны яркие африканские, а кому-то северные сдержанные. Пусть большинство решит.

Сочные, яркие, контрастные.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
ЛК6743
сообщение 28.8.2009, 18:41
Сообщение #65


Участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 724
Регистрация: 24.7.2009
Из: Город
Пользователь №: 67



Предложение:
Для каждой группы вариантов логотипов (щас их пока три) делать отдельный опрос.
И далее обсуждать победившие варианты.
P.S. Или ни к чему, и решение будет принято единолично (не знаю, кем)?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Levich
сообщение 31.8.2009, 17:07
Сообщение #66


Администратор
***

Группа: Главные администраторы
Сообщений: 230
Регистрация: 22.7.2009
Из: Екатеринбург
Пользователь №: 1



ЛК6743 , я бы сказал, что нет явных лидеров. Люди ждут чего-то другого..

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Сокол
сообщение 1.9.2009, 2:05
Сообщение #67


Смотрю на вас бригада Ух
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 434
Регистрация: 15.8.2009
Пользователь №: 239



Поменяйте цветовую гамму у названия(имхо) Серое как то не цепляет синий, красный или черный лучше...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
vito
сообщение 1.9.2009, 20:59
Сообщение #68


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 500
Регистрация: 31.7.2009
Пользователь №: 169



Жаль что не художник, а то бы набросал... хоть эскиз.
Но мне кажется нужно ассоциировать с флагом... это больше отвечает духу ресурса и сообщества????
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
askanor
сообщение 3.9.2009, 18:48
Сообщение #69


Мудрец, равный Небу
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 635
Регистрация: 25.7.2009
Из: НовоСибирск
Пользователь №: 84



Да поставьте любой, че сопли-то жевать.
А там пусть людишки судачат, спорят, советуются...

Потом придут скопом к городскому голове и скажут:
- Пора, мол, менять "Флаги на башнях", барин.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Лена (chitatel)
сообщение 23.10.2009, 15:39
Сообщение #70


Активный участник
***

Группа: Редакторы
Сообщений: 900
Регистрация: 18.8.2009
Пользователь №: 251



Третий вариант самый симпотный, это уже все сказали, только ему не хватает визуального равновесия, хочется
передвинуть "а" ближе к "к", "перев" отодвинуть чуть влево от логотипа. Вообще при разработке логотипов позволяется произвольно передвигать буквы...
В 3-м лого можно убрать стрелки, просто срезать.
И на моё имхо надпись должна быть либо полностью кириллицей либо полностью латинской.
И растровую заливку можно оставить, но сделать потемнее.

я тут взялась кое-что по быстрому поправить для наглядности, но меня понесло и я кое-что сама напридумывала (кто-то кинул идею насчёт буквы О..., там правда не хватает разрывов в логотипе...):
http://iscr.ru/1256300726/

PS: а научите меня, как сюда можно картинки загрузить.




Так пойдёт? Если чего, обращайтесь. smile.gif

А почему шарик жёлтый? Просто интересно!


Сообщение отредактировал Масленица - 23.10.2009, 16:18
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

2 страниц V  < 1 2
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 7.12.2019, 19:45
Rambler's Top100