Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
26.7.2009, 21:43
Сообщение
#1
|
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 135 Регистрация: 22.7.2009 Из: Среднерусская равнина Пользователь №: 7 |
Предложения главного редактора Переводики civiliza по организации работы Проекта
1. Организационная структура Выпускающей редакции: - Аналитический отдел - Статистический отдел - Отдел тэгеров - Отдел обратных переводов - Отдел скаутов - Отдел переводчиков - Отдел редакторов - Пресс-секретарь 2. Кандидаты на должности руководителей отделов: - аналитического отдела - Юра (Efimytch) - статистического отдела - Наташа (Trisha) - отдела тэгеров - Дима (vlom) - отдела обратных переводов - Лена (Edit) - отдела скаутов - Лена ( Ple) - отдела переводчиков – Ульяна (lulic) - отдела редакторов – civiliza (временно) 3. Кандидат на должность Пресс-секретаря - Лена ( Ple) 4. Предполагается что у начальников отделов скаутов, переводчиков, обратных переводов, редакторов будут заместители. Кандидаты на должности заместителей начальников отделов: - заместитель начальника отдела переводчиков - Ирина Филатова - заместитель начальника отдела редакторов - Ирина Титова. C кандидатами в заместители руководителей других отделов ведутся переговоры. |
|
|
|
27.7.2009, 13:27
Сообщение
#2
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 120 Регистрация: 23.7.2009 Из: Париж Пользователь №: 36 |
Предложения главного редактора Переводики civiliza по организации работы Проекта 1. Организационная структура Выпускающей редакции: - Аналитический отдел - Статистический отдел А чем эти отделы будут конкретно заниматься? И не одно и то же ли это, то есть может один анализо - статистический отдел? Чтобы не плодить сущности... С остальным согласна. Сообщение отредактировал Edit - 27.7.2009, 13:28 |
|
|
|
27.7.2009, 15:05
Сообщение
#3
|
|
![]() Мудрец, равный Небу ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1 634 Регистрация: 25.7.2009 Из: НовоСибирск Пользователь №: 84 |
Предлагаю обсудить идею модераторства и голосования рядовых пользователей/снятия/назначения данных народных спасителей/мстителей...
Чтобы избежать в дальнейшем недовольства из-за несправедливых репрессий. |
|
|
|
27.7.2009, 15:40
Сообщение
#4
|
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 347 Регистрация: 22.7.2009 Из: Москва Пользователь №: 3 |
Предложения главного редактора Переводики civiliza по организации работы Проекта 1. Организационная структура Выпускающей редакции: - Аналитический отдел - Статистический отдел А чем эти отделы будут конкретно заниматься? И не одно и то же ли это, то есть может один анализо - статистический отдел? Чтобы не плодить сущности... С остальным согласна. Аналитический отдел будет собирать данные по авторам и изданиям, делать аналитические обзоры статей, писать редакционные статьи от самой Переводики. Статистический отдел будет собирать статистику по волонтёрам, сайтам переводов иностранной прессы в Рунете и другую незаметную, но необходимую работу. Должность заместителя командира скаутов любезно согласилась занять Lilu. |
|
|
|
28.7.2009, 9:41
Сообщение
#5
|
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 28.7.2009 Пользователь №: 138 |
- Отдел обратных переводов Мне бы хотелось сделать ремарку по поводу этого направления Вашей работы, но мне неизвестно, был ли у команды опыт организации такой работы. Не хотелось бы лезть с советами там, где и без меня все хорошо Может ли Лена (Edit) немного написать о принципах работы отдела? (если это неуместно в данной ветке, то перенесите мой вопрос в более подходящее место) |
|
|
|
28.7.2009, 17:32
Сообщение
#6
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 120 Регистрация: 23.7.2009 Из: Париж Пользователь №: 36 |
|
|
|
|
30.7.2009, 9:40
Сообщение
#7
|
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 28.7.2009 Пользователь №: 138 |
Я могу. Только завтра, оки? Я подумаю, как сформулировать получше. Я все еще здесь 1. обратные переводы на какие преимущественно языки Вы планируете? 2. какие хорошо посещаемые блоги на этих языках Вам известны? 3. какова степень взаимодействия с администрацией этих блогов? 4. известны ли Вам "болевые точки" аудитории этих блогов? 5. что Вам известно об интересах иноязычной аудитории, к которой Вы планируете обращаться? 6. планируете ли Вы привлекать к работе аборигенов, знающих русский язык? 7. есть ли уже выделенная Вами целевая аудитория, и что Вы хотите до нее донести? 8. какие русские тексты Вы планируете переводить (размер, жанр, тематика, направленность)? Вопросы вполне сумбурны, но, возможно, они позволят нам найти общий язык и сформулировать концепцию. |
|
|
|
30.7.2009, 11:10
Сообщение
#8
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 127 Регистрация: 28.7.2009 Из: Москва Пользователь №: 142 |
Я могу. Только завтра, оки? Я подумаю, как сформулировать получше. Я все еще здесь 1. обратные переводы на какие преимущественно языки Вы планируете? 2. какие хорошо посещаемые блоги на этих языках Вам известны? 3. какова степень взаимодействия с администрацией этих блогов? 4. известны ли Вам "болевые точки" аудитории этих блогов? 5. что Вам известно об интересах иноязычной аудитории, к которой Вы планируете обращаться? 6. планируете ли Вы привлекать к работе аборигенов, знающих русский язык? 7. есть ли уже выделенная Вами целевая аудитория, и что Вы хотите до нее донести? 8. какие русские тексты Вы планируете переводить (размер, жанр, тематика, направленность)? Вопросы вполне сумбурны, но, возможно, они позволят нам найти общий язык и сформулировать концепцию. Эти вопросы обсуждались здесь http://inoforum.ru/forum/index.php?showtopic=2716&st=0 аж на 12 страницах, а пилотные варианты здесь http://inoforum.ru/forum/index.php?showtopic=3904 и здесь http://inoforum.ru/forum/index.php?showtopic=3904 . В ближайшее время и здесь и на Инофоруме, в разделе МОО "Вече", выложу то, что уже сделала уважаемая Эдит и еще один камрад (ка) |
|
|
|
30.7.2009, 11:18
Сообщение
#9
|
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 28.7.2009 Пользователь №: 138 |
Ок. Тогда я не буду делать свои ремарки. Прошу прощения, я не читала Инофорум (мне никогда не хватает времени
За сим откланиваюсь. Желаю успехов редакции и долгой жизни новорожденному проекту. |
|
|
|
30.7.2009, 11:52
Сообщение
#10
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 127 Регистрация: 28.7.2009 Из: Москва Пользователь №: 142 |
Ок. 1)Тогда я не буду делать свои ремарки. 2)Прошу прощения, я не читала Инофорум (мне никогда не хватает времени 3)За сим откланиваюсь. 4)Желаю успехов редакции и долгой жизни новорожденному проекту. 1) А вот это Вы зря! Мнение, особенно свежего человека, с незамыленным взглядом и любое обсуждение - очень полезны. так, что, пожалуйста, делайте свои ремарки. 2) С сылки я привел не для того, чтобы заявить, что все обсуждено до Вас, а наоборот, чтобы Вы смогли ознакомиться с тем, что юыло высказано и изложить свое видение проблемы. Ибо концепция еще далеко не сформирована. 3) Этого делать не надо. |
|
|
|
30.7.2009, 13:58
Сообщение
#11
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 53 Регистрация: 22.7.2009 Пользователь №: 13 |
О, а вот за ссчлочки, спс - тоже не читал инофорум и не видел обсуждения.
|
|
|
|
30.7.2009, 15:09
Сообщение
#12
|
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 28.7.2009 Пользователь №: 138 |
Прочла 12 страниц обсуждения по первой ссылке.
К сказанному NFe мне почти нечего добавить, кроме того, что надо замахиваться на большее, ибо выбора уже нет. Надо самим творить новый миф, а не заниматься пустой работой по развенчиванию старых. Имманентное свойство мифа в том, что он вообще не обсуждается и даже не обдумывается разделяющими его человеками. А это значит, что противоречащие мифу факты просто будут игнорироваться на уровне "а я даже и не заметил, что там что-то еще написано". Набор тем, озвученный комментатором Kref, - хорошая отправная точка, чтобы творить собственный миф. "Пять копеек" комментатора IronGollum - хорошее руководство для любого желающего поучаствовать в англоязычных обсуждениях. Имеет смысл принять за данность, что форумная культура родилась там раньше и достигла куда более высокого уровня развития, чем в Рунете. Это всегда надо иметь ввиду, если задача в том, чтобы найти общий язык. Все остальное, заявленное в ветке "Прорыв информационной блокады", является играми разума и воображения ровно до того момента, пока редакция не определится с контентом. Да, чуть не забыла, боевые бригады по зафлуживанию вражеских форумов идейно-правильной информацией имеют безусловное право на существование и даже более просты в реализации, если методические отделы разработают и раздадут участникам боевые шаблоны текстов, в которых будут оставлены пропуски для ключевых слов. При этом хорошее знание языка необязательно. Более того, можно высвободить свободные руки и головы для более продуктивной деятельности, приспособив боты ))) А если серьезно, то подобная деятельность неизбежно приводит к выдавливанию комментаторов с целевого форума, но они все равно куда-то перейдут, на другой форум. В идеале, они должны приходить на те форумы, где творится миф, в котором Россия, по выражению уважаемого Kref, "в куда большей степени лояльна и полезна западному обывателю чем западные правительства". Практические детали этой деятельности заключаются в том, что "с Васей и с Манею надо говорить на языке их понимания", а следовательно надо разрабатывать не обобщенную целевую аудиторию, а каждый конкретный иноязычный форум отдельно. Ибо британец думает не так, как австралиец, а индус не всегда поймет американца и т.д. Более того, как сказал кто-то на ветке "Прорыв..", вряд ли можно что-то объяснить завсегдатаю "Грани.Ру" и на русском языке. За сим я действительно откланиваюсь за недостатком времени. Спасибо за встречу с интересными комментаторами NFe, Kref и IronGollum, приятно было видеть подтверждение собственным размышлизмам. |
|
|
|
30.7.2009, 19:39
Сообщение
#13
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 120 Регистрация: 23.7.2009 Из: Париж Пользователь №: 36 |
Итак, по поводу обратных переводов.
1. предполагаются следующие языки, список без приоритетов: англ, нем, исп, фр, ит, араб, кит, далее - любые по возможности - ели найдем добровольцев на перевод. 2. предполагается перевод самого сайта на данные языки. 3. Хотелось бы сохранить всю структуру Статья - форум. То есть должны быть после каждой статьи обсуждения, как обычно - но на данном языке. С нашей стороны - камарады, владеющие данным языком. С аборигенской стороны, собственно, аборигены. 4. Статья - одна и та же на русском и аборигенском. 5. В идеале - наладить перевод самих обсуждений, затем - дать возможность всем камарадам высказываться на русском - с дальнейший переводом на аборигенский и обратно. С некоей периодичностью, по возможности. Тогда получится почти живой диалог между НАМИ и ИМИ. 6. Для начала предполагается очень мало статей, не пугайтесь. Может быть даже 1-2 в месяц. Далее - посмотрим по возможности. 7. Для более гладкой стилистики статьи на аборигенском редактируются редакторами - аборигенами. Буду искать. На фр. 1 человек есть. В крайнем случае - может устроить и хороший носитель языка, проживший много лет в стране и владеющий тонкостями языка и культуры. 8. Привлечение аборигенов на сайты проводятся "5 колонной" - то есть камарадами, проживающими за границей и владеющими языками. На форумах, полурусских (типа сайты фр-рус дружбы), при местных СМИ, далее, по знакомым... 9. Желательно сделать иносайты с расширением или .COM или на местном типа .FR .IT и тп - для удобства аборигенов. 10. весь наш сайт- я имею ввиду кнопки, разделы - переводится на аборигенский. 11. Конечно, все статьи и форума максимально адаптированы под данный вид аборигенов. То есть статьи на темы, касающиеся конкретных аборигенов. 12. Организовать Базу данных на разных языках -которую удобно использовать как методички при доказывании аборигенам прописных истин, фактов по истории и прочее. Переводить постепенно и по возможности, расширяя и количество языков, и тематику. 13. Дать Базу аборигенских сайтов камарадам, прямо на нашем сайте - куда ходить, где биться. 14. Организовать отряды камарадов на случай ситуаций 8.8.8 - кто куда что пишет и как. Конечно, есть технические и прочие вопросы, которые еще не обсуждались. Это просто мое видение. Так что - всех приглашаю к обсуждению! Сообщение отредактировал Edit - 30.7.2009, 19:50 |
|
|
|
30.7.2009, 20:35
Сообщение
#14
|
|
![]() Администратор ![]() ![]() ![]() Группа: Главные администраторы Сообщений: 230 Регистрация: 22.7.2009 Из: Екатеринбург Пользователь №: 1 |
Edit, молодец. Серьезный подход. Поддерживаю.
|
|
|
|
30.7.2009, 22:14
Сообщение
#15
|
|
|
Новичок ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 8 Регистрация: 28.7.2009 Пользователь №: 138 |
Я думаю, что наиболее близкое по структуре для задуманного сайт http://www.indymedia.org/en/ . Только базовый язык, по идее, должен быть русский. Большой минус этого всего, что кириллическая письменность для целевой аудитории совсем чужая. Для примера можно посмотреть сюда http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%B4%D9%85%...%88%D8%B4%D9%86 и понять, что чувствует среднестатистический западный бусурманин, заглядывая на русскоязычную страницу.
Не советую также дробить сайт на домены в соответствии с зонами. Во-первых, накладно содержать столько доменов, во-вторых, не надо недооценивать очарование зоны .ru в глазах иноземцев плюс то обстоятельство, что им всегда будет ясно, что они в гостях. |
|
|
|
30.7.2009, 22:34
Сообщение
#16
|
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Редакторы Сообщений: 204 Регистрация: 26.7.2009 Из: Москва Пользователь №: 105 |
Итак, по поводу обратных переводов. ... Конечно, есть технические и прочие вопросы, которые еще не обсуждались. Это просто мое видение. Так что - всех приглашаю к обсуждению! Хочу сказать, что если говорить о целях разрушения информационной блокады, то это направление и есть главная задача. Перевод статей из-за железного занавеса (который теперь опущен с другой стороны) есть лишь способ донести до резидентов, что снаружи их считают обладателями медведов, ракетов и балалайков. И тем самым побудить к действию. Но обратная работа - это реально "сверхзадача". В том смысле, что на голом энтузиазме поднять подобный проект невозможно по определению. Отсюда просто задача. Как на имеющейся базе начать незатратное разворачивание и прокачивание идеи? Предлагаю делится практическими соображениями. |
|
|
|
31.7.2009, 0:26
Сообщение
#17
|
|
![]() Мудрец, равный Небу ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1 634 Регистрация: 25.7.2009 Из: НовоСибирск Пользователь №: 84 |
Я думаю, что наиболее близкое по структуре для задуманного сайт http://www.indymedia.org/en/ . Только базовый язык, по идее, должен быть русский. Большой минус этого всего, что кириллическая письменность для целевой аудитории совсем чужая. Для примера можно посмотреть сюда http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%B4%D9%85%...%88%D8%B4%D9%86 и понять, что чувствует среднестатистический западный бусурманин, заглядывая на русскоязычную страницу. Не советую также дробить сайт на домены в соответствии с зонами. Во-первых, накладно содержать столько доменов, во-вторых, не надо недооценивать очарование зоны .ru в глазах иноземцев плюс то обстоятельство, что им всегда будет ясно, что они в гостях. О, НоРма, вроде приходили, прощались, приходили, прощались... это хорошо, что время зайти находится вопреки всему. Впрочем, очевидно, что это станет нормой... |
|
|
|
31.7.2009, 1:33
Сообщение
#18
|
|
|
Участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 724 Регистрация: 24.7.2009 Из: Город Пользователь №: 67 |
Я думаю, что наиболее близкое по структуре для задуманного сайт http://www.indymedia.org/en/ . Только базовый язык, по идее, должен быть русский. Большой минус этого всего, что кириллическая письменность для целевой аудитории совсем чужая. Для примера можно посмотреть сюда http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%B4%D9%85%...%88%D8%B4%D9%86 и понять, что чувствует среднестатистический западный бусурманин, заглядывая на русскоязычную страницу. Не советую также дробить сайт на домены в соответствии с зонами. Во-первых, накладно содержать столько доменов, во-вторых, не надо недооценивать очарование зоны .ru в глазах иноземцев плюс то обстоятельство, что им всегда будет ясно, что они в гостях. О, НоРма, вроде приходили, прощались, приходили, прощались... это хорошо, что время зайти находится вопреки всему. Впрочем, очевидно, что это станет нормой... И это нормально. Ведь NoRmы подвижны и меняются в зависимости от целей и условий общения. |
|
|
|
5.8.2009, 17:55
Сообщение
#19
|
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Переводчики Сообщений: 193 Регистрация: 23.7.2009 Из: Екатеринбурга Пользователь №: 27 |
Итак, по поводу обратных переводов. 1. предполагаются следующие языки, список без приоритетов: англ, нем, исп, фр, ит, араб, кит, далее - любые по возможности - ели найдем добровольцев на перевод. 2. предполагается перевод самого сайта на данные языки. 3. Хотелось бы сохранить всю структуру Статья - форум. То есть должны быть после каждой статьи обсуждения, как обычно - но на данном языке. С нашей стороны - камарады, владеющие данным языком. С аборигенской стороны, собственно, аборигены. 4. Статья - одна и та же на русском и аборигенском. 5. В идеале - наладить перевод самих обсуждений, затем - дать возможность всем камарадам высказываться на русском - с дальнейший переводом на аборигенский и обратно. С некоей периодичностью, по возможности. Тогда получится почти живой диалог между НАМИ и ИМИ. 6. Для начала предполагается очень мало статей, не пугайтесь. Может быть даже 1-2 в месяц. Далее - посмотрим по возможности. 7. Для более гладкой стилистики статьи на аборигенском редактируются редакторами - аборигенами. Буду искать. На фр. 1 человек есть. В крайнем случае - может устроить и хороший носитель языка, проживший много лет в стране и владеющий тонкостями языка и культуры. 8. Привлечение аборигенов на сайты проводятся "5 колонной" - то есть камарадами, проживающими за границей и владеющими языками. На форумах, полурусских (типа сайты фр-рус дружбы), при местных СМИ, далее, по знакомым... 9. Желательно сделать иносайты с расширением или .COM или на местном типа .FR .IT и тп - для удобства аборигенов. 10. весь наш сайт- я имею ввиду кнопки, разделы - переводится на аборигенский. 11. Конечно, все статьи и форума максимально адаптированы под данный вид аборигенов. То есть статьи на темы, касающиеся конкретных аборигенов. 12. Организовать Базу данных на разных языках -которую удобно использовать как методички при доказывании аборигенам прописных истин, фактов по истории и прочее. Переводить постепенно и по возможности, расширяя и количество языков, и тематику. 13. Дать Базу аборигенских сайтов камарадам, прямо на нашем сайте - куда ходить, где биться. 14. Организовать отряды камарадов на случай ситуаций 8.8.8 - кто куда что пишет и как. Конечно, есть технические и прочие вопросы, которые еще не обсуждались. Это просто мое видение. Так что - всех приглашаю к обсуждению! Для начала предлагаю тебе поговорить с китайцами. На нашем языке. Самому просто некогда. http://russian.people.com.cn/ |
|
|
|
5.8.2009, 19:16
Сообщение
#20
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 390 Регистрация: 24.7.2009 Из: СССР Пользователь №: 52 |
Для начала предлагаю тебе поговорить с китайцами. На нашем языке. Самому просто некогда. http://russian.people.com.cn/ Из китайского опыта (опыта продвижения Китая в Россию) меня например заинтересовал такой проект http://www.russianchina.ru/ Может быть уже, конечно, существует что-то подобное и для продвижения России, российских производителей и российских товаров на запад... Если да, то стоит установить с ними контакты, а если нет, то можно добавить такой проект к нашим "мечтам" |
|
|
|
6.8.2009, 10:12
Сообщение
#21
|
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 205 Регистрация: 28.7.2009 Пользователь №: 136 |
|
|
|
|
6.8.2009, 11:00
Сообщение
#22
|
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 390 Регистрация: 24.7.2009 Из: СССР Пользователь №: 52 |
а вот и я,
неужели Инофорум нуждается в рекламе на Переводике? Сообщение отредактировал Neznayka_I - 6.8.2009, 11:01 |
|
|
|
6.8.2009, 12:34
Сообщение
#23
|
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 1 012 Регистрация: 22.7.2009 Из: Москва Пользователь №: 15 |
Цитата Славе пламенный привет У Вас Idee fixe? |
|
|
|
6.8.2009, 22:23
Сообщение
#24
|
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Редакторы Сообщений: 108 Регистрация: 22.7.2009 Из: Москва Пользователь №: 12 |
Да отстаньте уже. |
|
|
|
![]() ![]() |
| Текстовая версия | Сейчас: 26.4.2015, 5:39 |