Полная версия этой страницы:
Работа для волонтёров
civiliza
23.7.2009, 10:48
Мы рады приветствовать Вас на нашем сайте!
Если вы хотите себя реализовать, делая что-то интересное и полезное - присоединяйтесь к нам, к нашему сообществу. Этот сайт - общественный, работы по сайту осуществляются добровольцами-волонтёрами. И мы будем рады, если вы найдете здесь себе интересное занятие и сможете реализовать себя.
Вот те задачи, которые мы все вместе решаем:
1. Поиск в сети Интернет статей, которые могут заинтересовать наших читателей (знание языка - на уровне умения пользоваться электронными словарями)
2. Перевод статьи с иностранного языка на русский (знание иностранного языка обязательно - перевод при помощи электронных словарей не подходит). Мы будем рады переводчикам с абсолютно всех языков, в том числе и с языков стран бывшего СССР.
3. Редактирование переводов статей (коррекция орфографических, пунктуационных, стилистических ошибки, иногда - литературная обработка).
4. Журналистика, публицистика
5. Графический дизайн, иллюстрирование, анимация.
6. Веб-дизайн, разработка интерфейсов.
7. Администрирование и модерирование сайта и форума.
8. Социологические исследования, статистика.
9. Публикация (размещение готовых материалов на сайте), управление контентом, составление тегов к публикуемым материалам.
10. Организационно-административная работа, менеджмент.
Если Вы студент и изучаете те дисциплины, которые связаны с перечисленными задачами, Вы сможете здесь на сайте применить свои знания на практике.
Если Вы гражданин другого государства и знаете русский язык, Вы не только могли бы переводить прессу своего государства, но и, создав свой проект, рассказывать о своей стране.
Напишите нам, что Вам интересно было бы делать (возможно, и не перечисленного выше), в чём Вы специалист.
Мы приглашаем всех, у кого есть интересные идеи, кто умеет и знает, как их реализовать.
Ждём Вас.
Во-первых, я переводчик с фр.
И во-вторых, хочу заниматься обратными переводами, организацией их на основные языки - англ, фр, нем, исп, ит, араб, кит и тд
надо сделать на сайте отдельную страницу. с названием "требуются волонтёры" и со словами "нам нужны волонтёры такие-то и такие-то". и со ссылкой на эту тему, мол писать именно сюда. обговорить формат поста, например - ник, первостепенная (может быть только одна) "должность";второстепенная\желаемая "должность". например "синхрофазотрон - переводчик с англ.; скаут, редактор, модератор".
вот так примерно. а абсолютно все остальные сообщения - удалять.
Слава, я тут. Надеюсь ты догадаешься. Правда у меня инета в ближайшие дни наверно не будет.
Слава. я временами, если что надыбаю в Поднебесной сброшу ссылку.
Ну и ежели просто маааааленький дайджест новостей.
Однако время на употребление спиртных напитков тоже надо выделять, так что слишком много (времени) не дам.:-)
Если интересно, скажи.
Цитата(civiliza @ 23.7.2009, 10:49)

В) Редакторы – люди, редактирующие переводы статей, исправляющие орфографические, пунктуационные, стилистические ошибки, иногда проводящие литературную обработку предложений для лучшей читабельности. Нужны ГРАМОТНЫЕ редакторы – здесь одного желания помочь, к сожалению, недостаточно.
Если есть фронт работы для редактора - пишите.
А как мериется граматность для редакторров7...
Зарание благодарю за ответ.

Мобыть, есть какие-то тесты... или умного литца вполне достатачно?
грамотность редактора всегда определяется по конечному результату.
civiliza
29.7.2009, 21:00
Цитата(askanor @ 29.7.2009, 21:44)

А как мериется граматность для редакторров7...
Зарание благодарю за ответ.

Мобыть, есть какие-то тесты... или умного литца вполне достатачно?

Редактору даётся пробный тикет (текст статьи) на редактирование, после чего результат смотрит командир редакторов или его заместитель и в зависимости от полученного результата даёт свой вердикт, стоит брать человека редактором или явно не стоит. Может быть, время и силы этого энергичного человека стоит использовать в другом нужном направлении.
Цитата(civiliza @ 23.7.2009, 14:49)

Требуются переводчики со следующих языков:
- азербайджанского
- албанского
- английского
А где же украинско-трипольский язык?
Цитата(civiliza @ 30.7.2009, 1:01)

Редактору даётся пробный тикет (текст статьи) на редактирование, после чего результат смотрит командир редакторов или его заместитель и в зависимости от полученного результата даёт свой вердикт, стоит брать человека редактором или явно не стоит.
Отлично, может быть, стоит вывесить один такой текст-эталон для общего доступа, чтобы каждый мог попробывать себя в качестве Властителя Вселенной?
Работу редакторов надо популяризовать. По головам начинающих будут быстро идти вперед Самые Мощные Редакторы.
Цитата
Может быть, время и силы этого энергичного человека стоит использовать в другом нужном направлении.
Разумеется, технички тоже нужны. ))
Irina Titova
21.8.2009, 20:22
SOLDIER
17.11.2010, 19:53
я там статей прислал штук 6 через раздел прислать перевод, мож кто посмотрит ????
а то не ответа ни привета
Цитата(Редакция @ 15.5.2011, 8:48)

Скаут:
Игорь Львович.
Переводчик:
Игорь Львович.
Публикатор:
Публикатор.
Уильям Мюррей, представитель Международного валютного фонда в Вашингтоне, сказал, что у МВФ нет никаких комментариев к сообщениям об аресте г-на Стросс-Кана.
Читать полностью:
Глава МВФ Доминик Стросс-Кан арестован в нью-йоркском аэропортуУслуги по письменному техническому
переводу с английского на русский (энергетика,
электротехника, ИТ,морское и горное
оборудование, гидротехника и т.д.)
Десятилетний опыт участия в различных проектах
с использованием TRADOS, SDLX и Deja Vu X.
Тариф: 150 руб. за 1800 зн. с пробелами
http://magditrans.rudanda2@rambler.ru
8 903 424 29 15
я бы взялась. Французский, немецкий языки. Редактирование.
Cruelbird
16.6.2012, 23:03
Перевод с английского, меньше с французского. Редактирование.
Буду рада сотрудничеству. Пожскажите, с чего начать, как отправить пробную статью? выбрать самостоятельно или вы рекомендуете статьи для перевода?
Нигде не нашла этой информации. Заранее спасибо.
aalekss83
1.11.2012, 13:20
А мне поможете с французским?
А пэрэводы з мовы на язык, чы з языка на мову нэ потрибни?
В мэнэ дэшэвый тарыф - сто грамив сала за одну тысячу знакив.
Якщо е москальски литэры, тоди двисти грамив смальця звэрху.
Та по недилям - пляшка горилкы.
Здравствуйте. Я бы хотела попробовать себя в качестве редактора, если, конечно, таковые ещё нужны проекту.
В данный момент учусь на филологическом факультете, так что хотелось бы попрактиковаться хотя бы в редактуре.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.