Переводика: Форум

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Китай коснулся пальцем ноги Чёрного моря
civiliza
сообщение 6.8.2009, 15:57
Сообщение #1


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 347
Регистрация: 22.7.2009
Из: Москва
Пользователь №: 3



Для тех, кто наблюдал на прошлой неделе самое продолжительное и полное солнечное затмение 21-ого столетия, скажем, что у дипломатические наблюдателей была в те дни похожая работа - наблюдение за полутенями, составляющими один из решающих феноменов мировой политики XXI века – за тонкими оттенками политики крупных держав, таких, как Соединённые Штаты, Россия и Китай.

Статья

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Marina
сообщение 6.8.2009, 16:59
Сообщение #2


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 89
Регистрация: 4.8.2009
Из: Marmaris - Turkey
Пользователь №: 190



ну и статья, читала, затаив дыхание, (IMG:style_emoticons/default/blink.gif)
спасибо огромное скауту и переводчику (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)

очень, очень разумная статья, и, насколько это видится мне , правильно расставлены приоритеты.
Мне понравились рассуждения, где предпологается, что Китай пытается обыграть Америку, и что действует по договоренности с Москвой. Надеюсь, так оно и есть.

Ну и , конечно же, держать ушки на макушке, что бы и нас не переиграли (IMG:style_emoticons/default/cool.gif)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lilu
сообщение 6.8.2009, 23:06
Сообщение #3


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 1 140
Регистрация: 23.7.2009
Пользователь №: 37



Да, г-н Бхадракумар, как обычно, супер. Что б мы без него делали! (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Всегда нахожу в его материалах какие-то открытия для себя.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
igor96
сообщение 7.8.2009, 2:25
Сообщение #4


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 192
Регистрация: 23.7.2009
Из: Екатеринбурга
Пользователь №: 27



Цитата(Lilu @ 7.8.2009, 0:07) *
Да, г-н Бхадракумар, как обычно, супер. Что б мы без него делали! (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Всегда нахожу в его материалах какие-то открытия для себя.



Он ещё и очень поэтичен. Для нас заглавие, например, мало о чём говорит. А тут целая поэма. Представте себе молодую девушку, которая подошла к утреннему озеру и, прежде, чем раздеться и искупаться, она пальчиком ноги пробует воду - "тёплая-холодная?" Она только-что слезла с коня, проехав долгий путь, позади остались дорожные передряги...То есть понятно, она так или иначе будет купаться. Но ведь сначала так хочется потрогать воду пальчиком ножки...
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lilu
сообщение 7.8.2009, 11:48
Сообщение #5


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 1 140
Регистрация: 23.7.2009
Пользователь №: 37



Цитата(igor96 @ 7.8.2009, 2:26) *
Он ещё и очень поэтичен. Для нас заглавие, например, мало о чём говорит. А тут целая поэма. Представте себе молодую девушку, которая подошла к утреннему озеру и, прежде, чем раздеться и искупаться, она пальчиком ноги пробует воду - "тёплая-холодная?" Она только-что слезла с коня, проехав долгий путь, позади остались дорожные передряги...То есть понятно, она так или иначе будет купаться. Но ведь сначала так хочется потрогать воду пальчиком ножки...

О-ла-ла, Игорь... (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
igor96
сообщение 7.8.2009, 16:41
Сообщение #6


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 192
Регистрация: 23.7.2009
Из: Екатеринбурга
Пользователь №: 27



ДА-да-да, Инночка. Году этак в 95-м посчасливилось посмотреть танец на такую легенду (а это легенда) в исполнении Народного Танц. Ансамбля в Китае. Впечатления потрясающие. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Lilu
сообщение 7.8.2009, 17:00
Сообщение #7


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 1 140
Регистрация: 23.7.2009
Пользователь №: 37



Ну вообще, да, в азиатской культуре и в китайской в частности своя поэзия, нам не всегда понятная или даже видимая. Это ж все изучать надо, или пожить там несколько лет.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
igor96
сообщение 7.8.2009, 17:34
Сообщение #8


Активный участник
***

Группа: Переводчики
Сообщений: 192
Регистрация: 23.7.2009
Из: Екатеринбурга
Пользователь №: 27



Цитата(Lilu @ 7.8.2009, 18:01) *
Ну вообще, да, в азиатской культуре и в китайской в частности своя поэзия, нам не всегда понятная или даже видимая. Это ж все изучать надо, или пожить там несколько лет.


Вот. Умница. Мне это и удалось в почти все 90-е. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 10.11.2011, 23:41